вторник, 16 декабря 2008 г.

Около года назад один священник рассказал, что пресловутое игольное ушко, через которое никак не должна пройти верблюдоподобная душа богача, на самом деле Игольное ушко, действительно существовавшие ворота. То есть может сквозь них верблюд пройти, может, надо только разгрузить его. Ну и естественно, думаешь о последствиях такой переводческой ошибки, отношение к богатству и тэдэ. А может, и хорошо, что оно так? Может, и не надо эту ошибку исправлять? Кто ж поймет.

Комментариев нет: